Pages

8/11/2014

紅茶の話し

前回、何ヶ月ぶりかの更新だったのですが、今回はまさかの翌日更新です。
昨夜は久々に更新したせいか、雷と暴雨風でした(笑)。
珍しすぎたかな。

さて、自分がなるほどと思った事や英語で悩んでいた事、学んだ英語等々をアップするつもりではじめたこのブログですが、せっかくなので英国の生活についてもちょこちょこ書いていこうと思います。

実は以前、友達だけに向けてインターネット番組をたった二回ですがやりました(笑)番組ってよりskype感覚です。
三人以上のskypeでの会話はビデオ電話が使えないので、こちらの生活を伝えるのに生放送してしまおう!と思った訳です。
友達のうちの一人に、「ぜひyoutubeで英国の暮らし紹介のビデオをアップしていったらいいよ!」と何度も言ってもらっているのに、なかなか重い腰があがらないままなんですよね(笑)。

そんな面倒臭がり屋な私ですが、パソコンの中のデータがデスクトップに散らかってるのは嫌なんですね。先日パソコンを整理していたら、前回放送した時に使おうとしていた画像がパソコンに残ったまま使われずにいたのを見つけたので、せっかくだからこのブログで使おうかと思います。

その内容は、紅茶の作り方。
日本に住んでいた時、何かの番組で英国流の正しいお茶の入れ方を見ました。
よく覚えてませんが、何℃のお湯をteapotに注いでから何分蒸らして・・という「面倒だけれど美味しくいただくには手間ひまかけるのね」というようなものでした。

実際生活してみた私の感想は、私の出会ってきた友達の誰一人としてそんなんしません・・あくまでも私の周りの友達の中では、ですが(笑)。
私はベンサン直伝の入れ方で、マグカップ一杯に対して、お茶のパックひとつです。
唯一一人、ポットを使って注いでくれる友達がいます!
その方は日本から嫁いできた素敵な奥様です。

そんなわけで、ほとんど編集なしのこちらの動画をどうぞ。




How to make tea from ayumi watanabe on Vimeo.


本当にほとんど編集無しの動画です(笑)上の動画を見てもらえたらわかるのですが、私は紅茶のパックを入れてから熱湯を注ぎ、茶を濃く出してからミルクを入れます。
面倒な時は、お湯を注いだ後そのままパックを入れっぱなしにして、数分放置。(朝起きたての場合は、その間に歯を磨いたりする)で、パックを取り出しミルク投入、もしくはパック入れっぱのままミルク投入し、漉した後、パックを取り出す、もしくはパック放置のまま飲む事も(笑)かなり適当です。
友達の中には、パック投入→ミルク(砂糖も)投入→お湯投入っていう人もいます。
ミルクの中に熱湯を入れるのってなんか抵抗ありませんか?熱湯にミルクを入れるのは気にならないんだけど(笑)
でもみんなに共通するところは、とにかくお茶は濃く出します。
'It's as weak as witch's p*ss!' 「薄い紅茶は魔女の小便みたいで飲めたもんじゃねえ」 ってのがベンサン父の格言です。

動画でも言いましたが、こちらではミルクを入れて飲むのがほとんどで、ローカルのカフェで紅茶を頼むと勝手にミルクを入れられてしまう場合もあります。
もしミルク無しで頼みたい時は black で、ミルク入りは white でオーダーすれば伝わります。友人宅でミルクは?砂糖は?と聞かれた時、ティースプーンに砂糖一杯はone suger pleaseと伝えればオッケーです。

英国好きなら耳にした事があるかな? a cuppa tea - カッパティは a cup of tea のことです。
我が家ではどちらかがお茶を入れるとき、お互い 'TEA?' って一言だけで相手に紅茶を飲みたいのかどうか聞きあいます。日本の中年夫婦の「おいお茶。」感覚ですかね。
私の住む町は英国北部で、とてもローカル感溢れていて人々が気さくなのですが、
そんな町中のカフェで紅茶を頼んだ時の事、sugar? milk?って聞かれて、'milk please'と言ったら、'You're sweet enough, yeah?'と言われました。砂糖いらない=私は砂糖抜きでも充分スィートだから(笑)っていう、日本で言う駄洒落なのかな?お決まりの駄洒落らしいです(笑)。
それから、北部だけなのかもしれませんが、Teaの事をBrewと呼ぶ事もあります。
義理の弟さんに紅茶を出したとき、'Thank you for my brew.' とお礼を言われたことがあります。なんか、いいですよね〜。やっぱり英語っていい!てか、そこに住む人たちの、生きた英語を学んだときの嬉しさは、引っ越してきてから三年経った今でも変わりません。


↑ ♪ Have a Cuppa Tea : The Kinks ♬

ベンサンの若い年齢層の友達は、お菓子等の甘いものが好きな人が多く、紅茶にかなりの量の砂糖を入れる人が多いのですが、一度何人か家に遊びにきてくれた時、砂糖を切らしていて紅茶にお砂糖を入れる事ができませんでした。
仕方が無いので甘党の友達は、家にあったチョコレートやらチョコレート付きのビスケットを紅茶に浸しながら飲んでいましたね(笑)
ビスケットを紅茶に浸して食べながら飲むのは、英国では普通のことみたいですけど、彼らの場合は、紅茶の砂糖の代わりも兼ねていたので、紅茶一杯に対するチョコレートやビスケットの消費量が半端無かったです。

そのビスケットを浸して食べるのって、人それぞれ子供の頃からの癖があるみたいで、
ベンサンの場合は、紅茶にひたひたに浸したビスケットをぱくっと口にくわえて、ビスケットが含んだ紅茶を吸いながら食べるのが好きだったそうです。
私の子供の頃の記憶に例えると、カップヌードル赤いきつねのおあげにたっぷり汁を吸わせた後おあげを口にくわえて、その汁を吸い取りながら食べる感覚に近いのかな。
チョコレート菓子のアポロのピンクの部分と黒の部分を分けて食べるとか、オレオを一枚ずつにはがしてクリームの部分を先に食べちゃうとか、いろいろありませんでした?

そんなこんなで長くなりましたが、楽しく読んでもらえたでしょうか?
ここで紹介した紅茶の入れ方は、あくまでも私の家&友達のやり方なので、これが全てではありません(笑)
濃い紅茶にミルクを入れると、とっても美味しいので、イギリスに遊びに行く友達が周りにいたら、英国のスーパーで紅茶買ってきて!と頼んで、ぜひ試してほしいです。
お土産屋さんで売ってるやつじゃなくて、スーパーで売ってる普通のやつです。
しっかり濃く出してから、ミルクを入れてくださいね。
日本で売られている、「ミルクティ」とはだいぶ違う味だけど、美味しいですよ。

私からの勝手におすすめする紅茶

Tetley
http://www.tetley.co.uk/home

Yorkshire tea




前回、日本へ遊びにいったとき、日本で売られている紅茶がとても薄くて飲めたもんじゃねえ!って思ったので(笑)、次回は必ずこっちから紅茶を持参しようと思います。




No comments:

Post a Comment